<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-5045895630865350250</id><updated>2012-02-16T11:54:27.104-08:00</updated><title type='text'>Belajar Bahasa Jepang</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://bosojepang.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5045895630865350250/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bosojepang.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>ilmie89</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14593243043964508325</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_jmh2SvcecmY/Se7zIILk_LI/AAAAAAAAAD8/t-BKxqOVWMA/S220/n1353186225_30273789_5450.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>1</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5045895630865350250.post-2492428051338702766</id><published>2009-09-08T07:40:00.000-07:00</published><updated>2009-09-08T07:49:23.148-07:00</updated><title type='text'>Kamus Jepang</title><content type='html'>&lt;div class="entrytext"&gt;     &lt;div class="snap_preview"&gt;&lt;p&gt;Kamu bosan terus-menerus belajar bahasa pemrograman??? yupz… pernah ga ngerasain kepala jadi hang, perut mulez2 susah buang air besar karena terlalu lama melototin coding. Wupz itu gejala2 setrez….. stop jangan diterusin ho ho ho…. luangin waktu untuk rilex sejenak. Ambil nafas dalam2 buka YM atau FS atau apalah…. meluncur ke alam sana… truz cari teman yang bae2 yaw… ho ho ho. Nah seperti yang ak alami karena punya hobby nyari teman tuh malah nyasar smp jepang. Lha trus malah bingung dapet teman2 dari jepang karena ga isa bahasa jepang. Terpaksa de… belajar bhs jepang ho ho ho. Mungkin kamu punya pengalaman lain kenal sama orang Amrik misalnya atau malah kenalan sama orang utan wkwkwkwkw &lt;img src="file:///G:/bahasa%20jepang/Cara%20Mudah%20Belajar%20Bahasa%20Jepang%20%E2%80%93%20Kamus%20Jepang%20%C2%AB_files/icon_smile.gif" alt=":)" class="wp-smiley" /&gt; Nah berikut ni rahasia gila belajar bahasa jepang yang kebetulan saya temukan di beberapa sumber yang terpercaya. Selamat belajar bahasa jepang yaw… awaz jangan ketawa2 sendiri… nanti ndak dikira orang gila beneran (seperti aku pas baca pertama kali… ho ho ho)&lt;/p&gt; &lt;h4&gt;0,1,2,3,4,5,6,7,8,9&lt;/h4&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;0 = zero / rei&lt;/strong&gt;, gampang&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;1 = ichi&lt;/strong&gt;, ingat: hiji (sunda), siji (jawa)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;2 = ni&lt;/strong&gt;, ingat: niniii… sudaaaah tuaaaaa… giginyaaaa tinggaaaal duwaaaaa…&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;3 = san&lt;/strong&gt;, TODO: insert-gambar-pi&lt;strong&gt;san&lt;/strong&gt;g-3&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;4 = shi / yon&lt;/strong&gt;, ingat: angka 4 nulisnya do&lt;strong&gt;yon&lt;/strong&gt;g ke kanan&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;5 = go&lt;/strong&gt;, ingat: go-cap, go-pek&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;6 = roku&lt;/strong&gt;, ingat: angka 6 seperti kait buat ngebuka rok &lt;img src="file:///G:/bahasa%20jepang/Cara%20Mudah%20Belajar%20Bahasa%20Jepang%20%E2%80%93%20Kamus%20Jepang%20%C2%AB_files/icon_biggrin.gif" alt=":D" class="wp-smiley" /&gt; &lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;7 = nana / sichi&lt;/strong&gt;, ingat: nana, pacarku yang ke-7, suka mandi kembang 7 rupa, biar bisa main 7 hari 7 malam &lt;img src="file:///G:/bahasa%20jepang/Cara%20Mudah%20Belajar%20Bahasa%20Jepang%20%E2%80%93%20Kamus%20Jepang%20%C2%AB_files/icon_smile.gif" alt=":)" class="wp-smiley" /&gt; &lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;8 = hachi&lt;/strong&gt;, ingat: 8 kayak lubang hidung, tempat ingus keluar kalo flu: &lt;strong&gt;hachi! hachi!&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;9 = kyuu / ku&lt;/strong&gt;, ingat: angka 9 dalam permainan kartu = kyu!&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;10 = juu&lt;/strong&gt;, ingat: inget gak kalo bencong disalon mau cuciin rambut kita? dia pasti bilang…. cuci dulu yuk…? dia pasti jawab lagi… &lt;strong&gt;jyuu…!&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;span id="more-313"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;h1&gt;A&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;ame&lt;/strong&gt; = hujan&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;waktu &lt;strong&gt;hujan&lt;/strong&gt; turun, bayiku nangis kenceng. jadinya harus diajak becanda pake lagu “pok &lt;strong&gt;ame ame&lt;/strong&gt;, belalang kupu kupu…”&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;ani&lt;/strong&gt; = kakak laki-laki&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;aneh, kakak laki-laki kok namanya ani… orang jepang memang aneh…&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;ane&lt;/strong&gt; = kakak perempuan&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;kakak perempuan gue &lt;strong&gt;ane&lt;/strong&gt;h, orangnya kayak &lt;a title="http://en.wikipedia.org/wiki/Sadako_Yamamura" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sadako_Yamamura"&gt;sadako&lt;/a&gt; (tokoh serem di film &lt;a title="http://en.wikipedia.org/wiki/Ring_%28film%29" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ring_%28film%29"&gt;The Ring&lt;/a&gt;)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;atarashii&lt;/strong&gt; = baru&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Cara lucu untuk mengingat:&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;kalo masih &lt;strong&gt;baru&lt;/strong&gt;, pasti masih bau &lt;strong&gt;terasi&lt;/strong&gt;, ihihihi…&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;ashita&lt;/strong&gt; = besok&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Cara nggak lucu untuk mengingat:&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;besok&lt;/strong&gt; pergi ngapel ke rumah &lt;strong&gt;shita&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;atsui&lt;/strong&gt; = panas&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Cara lucu untuk mengingat:&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;kalau kepanasan, bisa bersin-bersin &lt;strong&gt;“hatchi, hatchi, hatsui!”"&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;kalau kepanasan, orang Jawa akan mengumpat &lt;strong&gt;atsu! panas temen iki rek!!!&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;h1&gt;B&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;bengoshi&lt;/strong&gt; = pengacara, lawyer&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;yang bisa jadi pengacara itu pasti selalu orang yang jadi &lt;strong&gt;biang gosip&lt;/strong&gt;!&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;benri&lt;/strong&gt; = nyaman (praktis)&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;hehe, orang yang sakit &lt;strong&gt;benri-benri&lt;/strong&gt; pasti praktis kalo kebelakang, langsung crot.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;biru&lt;/strong&gt; = gedung&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;gedung yang tinggi, puncaknya pasti ada di &lt;strong&gt;langit yang biru&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;biiru&lt;/strong&gt; = bir/beer (bedanya cuma ditulis pakai katakana, bukan hiragana)&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;lagi &lt;strong&gt;tinggi&lt;/strong&gt; gara-gara kebanyakan minum &lt;strong&gt;biiru&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;byooin&lt;/strong&gt; = rumah sakit&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;semua orang yang datang ke &lt;strong&gt;rumah sakit&lt;/strong&gt; pasti sedang kena sakit &lt;strong&gt;boyok&lt;/strong&gt;, lagi &lt;strong&gt;in!&lt;/strong&gt;? cat: boyok = sakit pinggang (jawa)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;  &lt;h1&gt;C&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;chichi&lt;/strong&gt; = bapak (untuk menyebut bapakku. bapak orang lain = otoosan)&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;bapakku adalah pendekar tai&lt;strong&gt;chi chi chi chi…&lt;/strong&gt; bukan echo cho cho cho cho…&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Chiisai&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;Chii&lt;/strong&gt; = kecil. &lt;strong&gt;chibi&lt;/strong&gt; biasanya dipakai untuk kata imut.&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;Biasanya kalo cewe mo ngatain cowonya, begini-nih, “&lt;strong&gt;Chiii..Say&lt;/strong&gt;.. kok kecil beneeerrr?”.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Chikai&lt;/strong&gt; = deket&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;Waktu itu Fivda pagi-pagi disuruh ke Sugity untuk pertama kalinya.. Karena belum tau tempatnya dia panik.. “Wehhh dimana tuh Sugity ??? ” Jawab gw ” Itu di &lt;strong&gt;Chikai&lt;/strong&gt;rang &lt;strong&gt;deket&lt;/strong&gt; kok dari sini cuma sejam” dan Fivda pun pergi dengan hati senang &lt;img src="file:///G:/bahasa%20jepang/Cara%20Mudah%20Belajar%20Bahasa%20Jepang%20%E2%80%93%20Kamus%20Jepang%20%C2%AB_files/icon_biggrin.gif" alt=":D" class="wp-smiley" /&gt; &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;Chika itu temen gue yg rada-rada nyebelin soalnya suka deket2. “&lt;strong&gt;Chika i&lt;/strong&gt;iih.. jangan deket2 donk, bulan puasa nih”&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;h1&gt;D&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;daitouryou&lt;/strong&gt; = presiden, &lt;strong&gt;huku daitouryou&lt;/strong&gt; = wakil presiden&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;presiden kita itu sebenarnya adalah seorang &lt;strong&gt;dai tooh, ryoo&lt;/strong&gt;? yuuuk…&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;(ps: bayangin SBY sedang ceramah pinjem sorbannya Aa Gym, yuuuk…)&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;dai-tour-you&lt;/strong&gt; : presiden kita adalah seorang &lt;strong&gt;dai&lt;/strong&gt; yang sedang &lt;strong&gt;tour&lt;/strong&gt; sama &lt;strong&gt;you!&lt;/strong&gt; &lt;img src="file:///G:/bahasa%20jepang/Cara%20Mudah%20Belajar%20Bahasa%20Jepang%20%E2%80%93%20Kamus%20Jepang%20%C2%AB_files/icon_biggrin.gif" alt=":D" class="wp-smiley" /&gt; &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;dare&lt;/strong&gt; = siapa&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;Kue &lt;strong&gt;dare&lt;/strong&gt;(tar) &lt;strong&gt;sapa&lt;/strong&gt; nehh.. enak benerrr…&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;denki&lt;/strong&gt; = listrik&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;kesetrum listrik membuatku dengki sama PLN!&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;denwa-bango&lt;/strong&gt; = telpon&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;kalo mo nelpon, cekik dulu leher si &lt;strong&gt;dewa bangau&lt;/strong&gt;, anggap aja lehernya itu gagang telpon &lt;img src="file:///G:/bahasa%20jepang/Cara%20Mudah%20Belajar%20Bahasa%20Jepang%20%E2%80%93%20Kamus%20Jepang%20%C2%AB_files/icon_smile.gif" alt=":)" class="wp-smiley" /&gt; )&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;doa&lt;/strong&gt; = pintu&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;doa mirip pengucapannya dengan door (door [en] = pintu)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;jika ingat pintu, ingat selalu &lt;strong&gt;pintu kubur&lt;/strong&gt;, hiii… jadi biar nggak lupa untuk membaca &lt;strong&gt;doa&lt;/strong&gt; dulu&lt;/li&gt;&lt;li&gt;setiap kali melihat pintu, tempelin &lt;strong&gt;doa&lt;/strong&gt; masuk pintu biar selamat &lt;img src="file:///G:/bahasa%20jepang/Cara%20Mudah%20Belajar%20Bahasa%20Jepang%20%E2%80%93%20Kamus%20Jepang%20%C2%AB_files/icon_smile.gif" alt=":)" class="wp-smiley" /&gt; &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;doko&lt;/strong&gt; = di mana&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;doko&lt;/strong&gt; (doku) gw ilang nehhh .. ada yg tau &lt;strong&gt;dimana&lt;/strong&gt; ga? pasti si Fivda yang ngambil  &lt;img src="file:///G:/bahasa%20jepang/Cara%20Mudah%20Belajar%20Bahasa%20Jepang%20%E2%80%93%20Kamus%20Jepang%20%C2%AB_files/icon_biggrin.gif" alt=":D" class="wp-smiley" /&gt; &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;dochira&lt;/strong&gt; = di mana (synonim nya doko)&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;dooough chira chira&lt;/strong&gt; ada &lt;strong&gt;di mana&lt;/strong&gt; dompet gue? pasti Si Fivda (lagi) yang ngambil &lt;img src="file:///G:/bahasa%20jepang/Cara%20Mudah%20Belajar%20Bahasa%20Jepang%20%E2%80%93%20Kamus%20Jepang%20%C2%AB_files/icon_biggrin.gif" alt=":D" class="wp-smiley" /&gt; &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;douzo&lt;/strong&gt; = Silahkan. &lt;strong&gt;douzo yoroshiku&lt;/strong&gt; = Senang bertemu denganmu. &lt;strong&gt;douzo yoroshiku onegaishimasu&lt;/strong&gt; = Lebih sopan dari yang di atas, biasanya dipakai pada waktu pertemuan/konferensi.&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;Kalau membukakan pintu, selalu orang jepang bilag “Douzo” sambil nunduk yang artinya “Silahkan”(masuk). Urutannya biasanya gini: &lt;strong&gt;Douro&lt;/strong&gt;ng pintu trus men&lt;strong&gt;douyo&lt;/strong&gt;ngkan badan, bilang &lt;strong&gt;Douzo&lt;/strong&gt;.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;doushite&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;doushita&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;doushita mono ka&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;doushitemo&lt;/strong&gt;(pendeknya dari &lt;strong&gt;donna koto wo shite mo&lt;/strong&gt;) = macam-macam “bagaimana”. Doushite bisa juag diartikan sebagai “mengapa”.&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;Ingat dasarnya saja, doushite. Selanjutnya bisa anda kembangkan sendiri.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;dorayaki&lt;/strong&gt; = Sejenis kue yang seringkali diterjemahkan sebagai donat (mana bolongnya ya…) di edisi-edisi awal Doraemon.&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;Supaya inget, baca terus manga karya Fujimoto Hiroshi dan Abiko Motoo yang sangat terkenal, Doraemon!&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;doya doya&lt;/strong&gt; = datang dengan ramai, ramai&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;Kalo orang yang suka &lt;strong&gt;foya-foya&lt;/strong&gt;, berarti suka menghabiskan uang dalam jumlah banyak!&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;h1&gt;E&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;E&lt;/strong&gt; = Lukisan. &lt;strong&gt;E&lt;/strong&gt;… (lukisannya) bagus ya?&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;eetoo&lt;/strong&gt; = tidak ada artinya, biasanya digunakan untuk jeda, sambil mikir mo ngomong apa&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;eiga&lt;/strong&gt; = Movie / Film tapi juga bisa dibilang Bioskop&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;bioskop eiga&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;h1&gt;F&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;furui&lt;/strong&gt; = Lama / Furui = tua Huruf F hanya ada pada HU, yg selalu di baca Fu. Tedapat pada gunung Fuji. Furui = Tua&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;dalam bahasa jepang huruf &lt;strong&gt;F&lt;/strong&gt; sering digantikan dengan huruf &lt;strong&gt;H&lt;/strong&gt;, sebab &lt;strong&gt;tidak ada Huruf F&lt;/strong&gt;.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;Nah teman-teman &lt;strong&gt;Hu&lt;/strong&gt;-Jit-Suu, selama ini kita bekerja diperusahaan yang salah. sebab dijepangnya sono, katanya ngga ada Fu-Jit-Suu.&lt;/p&gt; &lt;h1&gt;G&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;gohan&lt;/strong&gt; = nasi (sudah dimasak), makanan&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;kalo inget makan nasi, inget sama &lt;strong&gt;Son Gohan&lt;/strong&gt; (tokoh utama Dragon Ball Z). Soalnya Son Gohan selalu rakus sama nasi, makannya biasanya 7 piring!&lt;/li&gt;&lt;li&gt;kata-kata turunan dari gohan: &lt;ul&gt;&lt;li&gt;asagohan = makan pagi (sarapan)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hirugohan = makan siang&lt;/li&gt;&lt;li&gt;bangohan = makan malam&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;gurai&lt;/strong&gt; = kira-kira&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;kira-kira&lt;/strong&gt; kalo muke elo disiram &lt;strong&gt;gurai kambing&lt;/strong&gt;, bonyok nggak ya?&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;genki&lt;/strong&gt; = baik-baik saja / sehat&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;(Eg. ou&lt;strong&gt;genki&lt;/strong&gt; desuka? (Apakabar?/Apakahbaik2 saja?) jawab: Hai, &lt;strong&gt;Genki&lt;/strong&gt; desu (Sehat2 saja))&lt;/li&gt;&lt;li&gt;anggota &lt;strong&gt;genk&lt;/strong&gt; selalu &lt;strong&gt;sehat-sehat&lt;/strong&gt;, karena terbiasa tawuran.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;ginko&lt;/strong&gt; = bank&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;(nggak lucu) kalo genki = sehat, &lt;strong&gt;bank yang sehat&lt;/strong&gt; = genki ginko&lt;/li&gt;&lt;li&gt;(kalimat orang aneh:) Saya pernah nanem &lt;strong&gt;ginko&lt;/strong&gt; babat di brankas &lt;strong&gt;bank&lt;/strong&gt; saya… hehehe&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;h1&gt;H&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;haha&lt;/strong&gt; = ibu&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;ibuku adalah orang yang paling lucu sedunia… hahaha… &lt;img src="file:///G:/bahasa%20jepang/Cara%20Mudah%20Belajar%20Bahasa%20Jepang%20%E2%80%93%20Kamus%20Jepang%20%C2%AB_files/icon_smile.gif" alt=":)" class="wp-smiley" /&gt; )&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;hajime&lt;/strong&gt; = mulai&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;kalau mau memulai sesuatu, selalu minta ijin sama &lt;strong&gt;haji me&lt;/strong&gt; (haji memetz)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;(nggak lucu): kalau mau tanding, biasanya wasit gulat bilang &lt;strong&gt;hajime!&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;hajimemashou&lt;/strong&gt; = mari kita mulai&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;[___]mashou = mari kita [___]&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;Contoh:&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;hajimemashou&lt;/strong&gt; = mari kita mulai (hajime = mulai)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;owarimashou&lt;/strong&gt; = mari kita akhiri (owari = akhir)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;kaerimashou&lt;/strong&gt; = mari kita pulang (kaeri = pulang)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;main mashou&lt;/strong&gt; = main mas yuuuk… (main = play &lt;img src="file:///G:/bahasa%20jepang/Cara%20Mudah%20Belajar%20Bahasa%20Jepang%20%E2%80%93%20Kamus%20Jepang%20%C2%AB_files/icon_smile.gif" alt=":)" class="wp-smiley" /&gt; )&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;heta&lt;/strong&gt; = tidak mahir&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;watashi wa nihongo ga &lt;strong&gt;heta&lt;/strong&gt; desu = bahasa jepangku ga mahir&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;heta&lt;/strong&gt; bisa di ingat dengan mudah itu sebenernya singkatan… &lt;strong&gt;“heh tablo”&lt;/strong&gt; banget sih lu !!!&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;herikutsu&lt;/strong&gt; = berkilah, berdalih, mencari-cari alasan, menghindar&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;hari ini adalah &lt;strong&gt;hari kusut&lt;/strong&gt; sedunia (dus, &lt;strong&gt;hari-kusut&lt;/strong&gt; ~~&gt; &lt;strong&gt;herikutsu&lt;/strong&gt;), karena gw belon bisa bayar utang (utangnya sih cuman seribu perak), harus &lt;strong&gt;cari-cari alasan&lt;/strong&gt; biar bisa &lt;strong&gt;menghindar&lt;/strong&gt; bayar tahun depan (dus, &lt;strong&gt;hari-kusut&lt;/strong&gt; == &lt;strong&gt;berdalih&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;cara-cari alasan&lt;/strong&gt; untuk &lt;strong&gt;menghindar&lt;/strong&gt;).”&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;hi&lt;/strong&gt; = api&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;api? hiiiii, sereeemmm…&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;hiru&lt;/strong&gt; = kering, siang hari, lintah&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;kalo dihisap &lt;strong&gt;lintah&lt;/strong&gt;, khulit jadi &lt;strong&gt;bhiru&lt;/strong&gt; dan &lt;strong&gt;khering&lt;/strong&gt;, seperti terbakar matahari di &lt;strong&gt;siang hari&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;kalo masih siang, &lt;strong&gt;warna langit masih hiru&lt;/strong&gt; &lt;img src="file:///G:/bahasa%20jepang/Cara%20Mudah%20Belajar%20Bahasa%20Jepang%20%E2%80%93%20Kamus%20Jepang%20%C2%AB_files/icon_biggrin.gif" alt=":D" class="wp-smiley" /&gt; &lt;/li&gt;&lt;li&gt;Catatan: Jangan tertukar dengan biru (biru = gedung, bir)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;hirugohan&lt;/strong&gt; = siang nasi, makan siang&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;sederhana saja, gabungkan hiru (siang) dan goban (nasi)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;hirusugi&lt;/strong&gt; = sore (setelah siang)&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;lihat entry: hiru = siang, sugi = setelah&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;hisashiburi&lt;/strong&gt; = lama tidak berjumpa&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;di negeri antah berantah, kalo orang udah lama nggak ketemu, pas ketemunya harus melakukan ritual &lt;strong&gt;hisap si burit&lt;/strong&gt; (bandung: burit = p*nt*t)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;kalo udah lama nggak ketemu, ke belakang sono, hisap hisap buritan kapal! (atau buritan yang lain juga boleh &lt;img src="file:///G:/bahasa%20jepang/Cara%20Mudah%20Belajar%20Bahasa%20Jepang%20%E2%80%93%20Kamus%20Jepang%20%C2%AB_files/icon_biggrin.gif" alt=":D" class="wp-smiley" /&gt; )&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;hisho&lt;/strong&gt; = sekretaris&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;cara nginget Sekertaris Lucu -&gt; Minta nomer HPnya donk!&lt;/li&gt;&lt;li&gt;sekretaris kantor gue suka &lt;strong&gt;hishop-hishop jarinya oom direktur&lt;/strong&gt;, hihihihi… &lt;img src="file:///G:/bahasa%20jepang/Cara%20Mudah%20Belajar%20Bahasa%20Jepang%20%E2%80%93%20Kamus%20Jepang%20%C2%AB_files/icon_biggrin.gif" alt=":D" class="wp-smiley" /&gt; &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;h1&gt;I&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;ikura&lt;/strong&gt; = berapa&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;kalo mau nanya berapa, selalu tanyain ke &lt;strong&gt;pak kura-kura ninja&lt;/strong&gt; saja.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;semilyar &lt;strong&gt;kura-kura&lt;/strong&gt; sedang berjemur di tepi pantai, sepanjang penglihatan hanya terlihat &lt;strong&gt;kura-kura&lt;/strong&gt; saja, tak tampak seekor monyet pun. Jadi, berapakah jumlah &lt;strong&gt;kura-kura&lt;/strong&gt;nya? (tentu saja semilyar, dong, ah bodor… )&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;ima&lt;/strong&gt; = sekarang&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;nggak ada cara lucu untuk mengingatnya&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;imasu&lt;/strong&gt; = ada.&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;untuk benda hidup misalnya orang atau suami suami yang ketauan lagi jajan ditempat gelap terus istrinya bilang… &lt;strong&gt;ih mas&lt;/strong&gt; kok ada disini? (sambil nampol)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;imooto&lt;/strong&gt; = adik perempuan&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;adik perempuan gue imut banget, lucu kayak boneka, pipinya sering gue cubit-cibitin &lt;img src="file:///G:/bahasa%20jepang/Cara%20Mudah%20Belajar%20Bahasa%20Jepang%20%E2%80%93%20Kamus%20Jepang%20%C2%AB_files/icon_biggrin.gif" alt=":D" class="wp-smiley" /&gt; &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;isha&lt;/strong&gt; = dokter&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;dokter-dokter pada nggak mau &lt;strong&gt;sholat isha&lt;/strong&gt;, sibuk banget sih, katanya sih ntaran aja kalo udah subuh.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;itadakimasu&lt;/strong&gt; = yuk kita makan, kalimat yang diucapkan sebelum makan&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;kata kuncinya adalah &lt;strong&gt;ita, daki, mas&lt;/strong&gt;.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;pertama-tama, bayangkan anda pergi ke sebuah restoran yang menyediakan menu &lt;strong&gt;daki si ita&lt;/strong&gt;, ah, ngaco anda bilang? ingat, semakin ngaco, semakin mudah diingat lhooo…&lt;/li&gt;&lt;li&gt;si &lt;strong&gt;ita&lt;/strong&gt; (purnamasari) nggak pernah mandi, badannya penuh &lt;strong&gt;daki&lt;/strong&gt;, jadi, menu favorit di restoran si ita ini adalah &lt;strong&gt;daki si ita&lt;/strong&gt;, karena si ita orang jawa, maka ketika pelayannya menyodorkan menu ini, dia akan bilang: &lt;strong&gt;ita daki, maaas…&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;itsu&lt;/strong&gt; = kapan&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;eh &lt;strong&gt;itsu&lt;/strong&gt; sepatu belinya kapan? atau &lt;strong&gt;itsu itsu&lt;/strong&gt; kita jalan jalan lagi ya&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;h1&gt;J&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;jin&lt;/strong&gt; = orang&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;Tulisan di atas dibacanya “&lt;strong&gt;Jin&lt;/strong&gt; sama dengan &lt;strong&gt;Orang&lt;/strong&gt;“, kita semua tau ini &lt;strong&gt;bohong&lt;/strong&gt;, ternyata orang jepang tukang tipu juga.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;nihon jin&lt;/strong&gt; = orang jepang&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;semua orang jepang adalah &lt;strong&gt;keturunan jin!&lt;/strong&gt;.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;  &lt;h1&gt;K&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;kaeri&lt;/strong&gt; = pulang &lt;strong&gt;kaerimashou&lt;/strong&gt; = mari kita pulang&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;kalo kita naik angkot, dan sudah nyampe (pulang) ke rumah, biasanya kita bilang &lt;strong&gt;kaeri, kaeri, bang!&lt;/strong&gt;.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;kaisha&lt;/strong&gt; = perusahaan&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;perusahaan adalah tempat untuk meng &lt;strong&gt;kaish-kaish&lt;/strong&gt; rejeki&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;kaishain&lt;/strong&gt; = karyawan perusahaan&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;penambahan akhiran “[___] in” memiliki arti: “penghuni dari [___]“&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;Contoh:&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;kaishain = penghuni perusahaan (karyawan perusahaan)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;contoh lain lagi duongg…&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;kanai&lt;/strong&gt; = istri&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;ingat lagunya A Rafiq: kana, kana, engkaulah gadis india, pujaan hatikuu…&lt;/li&gt;&lt;li&gt;lihat entry: shujin = suami (ingat sujen). Suami suka nusuk-nusukin &lt;strong&gt;sujen&lt;/strong&gt;, istrinya akan bilang &lt;strong&gt;kena!&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;kena!&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;kena!&lt;/strong&gt; kalo pas kena enaknya. Kalo pas kena nggak kenanya, dia akan bilang: ayo, berusahalah… uuh, aah, uuh, oooh… &lt;img src="file:///G:/bahasa%20jepang/Cara%20Mudah%20Belajar%20Bahasa%20Jepang%20%E2%80%93%20Kamus%20Jepang%20%C2%AB_files/icon_biggrin.gif" alt=":D" class="wp-smiley" /&gt; &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;kantan&lt;/strong&gt; = mudah, gampang&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;untuk membat &lt;strong&gt;kantan&lt;/strong&gt; dari parutan kelapa, mudah dan gampang!  tinggal ambil parutan, ambil kelapa, tamparin ke pipi si Fivda yang  chubby &lt;img src="file:///G:/bahasa%20jepang/Cara%20Mudah%20Belajar%20Bahasa%20Jepang%20%E2%80%93%20Kamus%20Jepang%20%C2%AB_files/icon_biggrin.gif" alt=":D" class="wp-smiley" /&gt; , trus diperes-peres, dapet deh &lt;strong&gt;kantan&lt;/strong&gt; kelapa chubby &lt;img src="file:///G:/bahasa%20jepang/Cara%20Mudah%20Belajar%20Bahasa%20Jepang%20%E2%80%93%20Kamus%20Jepang%20%C2%AB_files/icon_biggrin.gif" alt=":D" class="wp-smiley" /&gt; &lt;/li&gt;&lt;li&gt;be-&lt;strong&gt;kantan&lt;/strong&gt; adalah sejenis &lt;strong&gt;monyet&lt;/strong&gt; yang idungnya gede, dan kalo bulan purnama bagian pan*at nya merah dan membesar seperti abis ditabokin anak-anak SMA. Kalo ngga tau juga, Ini salah satu &lt;strong&gt;Icon di Dufan&lt;/strong&gt;. Jadi inget aja.. “Kalo be-&lt;strong&gt;kantan&lt;/strong&gt; aja bisa, &lt;strong&gt;kenapa gue engga&lt;/strong&gt;“.. &lt;strong&gt;gampang&lt;/strong&gt; kan?&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;kasa&lt;/strong&gt; = Payung&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;dijepang cuma ada payung &lt;strong&gt;kasa&lt;/strong&gt;(rangka/jaring2). Percuma buat kehujanan. &lt;— howakakakakakak… yang ini lucu banget… langsung apal! hwakakakakak….&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;kazoku&lt;/strong&gt; = keluarga&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;belum lucu: keluargaku adalah &lt;strong&gt;kazo&lt;/strong&gt; (hadiah) terindah buatku&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;Contoh penggunaan:&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;kazoku wa gonin desu = keluarga saya lima orang (ada lima orang dalam keluarga saya)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;kawai&lt;/strong&gt; = imut&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;bayangkan sebuah &lt;strong&gt;kawah&lt;/strong&gt; yang &lt;strong&gt;imut&lt;/strong&gt;, dari bibir kawahnya mengeluarkan boneka-boneka yang imut &lt;img src="file:///G:/bahasa%20jepang/Cara%20Mudah%20Belajar%20Bahasa%20Jepang%20%E2%80%93%20Kamus%20Jepang%20%C2%AB_files/icon_smile.gif" alt=":)" class="wp-smiley" /&gt; &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;keitai-denwa&lt;/strong&gt; = henpon, HP, telepon genggam&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;bayangin henpon kamu adalah henpon yang paling jelek sedunia, sehingga kamu benci banget megangnya, trus saking jengkelnya, jadi pengen ngebanting sambil bilang, “hape &lt;strong&gt;kaya tai dewa&lt;/strong&gt;!”&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;kosui&lt;/strong&gt; = banjir!&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;bayangin anak-anak &lt;strong&gt;kos&lt;/strong&gt; di &lt;strong&gt;UI&lt;/strong&gt; yang tiap hari harus selalu berhadapan dengan banjir!&lt;/li&gt;&lt;li&gt;JAWA TIMURAN: &lt;strong&gt;kok sui&lt;/strong&gt; gak teko-teko? (=kok lama nggak datang-datang?) Omahku banjir, rek!&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;[___] kudasai&lt;/strong&gt; = tolong [___]&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;Contoh &lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;mite kudasai&lt;/strong&gt; = tolong dilihat (lihatlah)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;kiite kudasai&lt;/strong&gt; = tolong didengar (dengarlah)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;yonde kudasai&lt;/strong&gt; = tolong dibaca (bacalah)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;kaite kudasai&lt;/strong&gt; = tolong ditulis (tulislah)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;itte kudasai&lt;/strong&gt; = tolong diucapkan (ucapkanlah)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;kotaete kudasai&lt;/strong&gt; = tolong dijawab (jawablah)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;Perhatikan bahwa hampir semua kalimat di atas diakhiri dengan [___]ite kudasai. Untuk menghafal:&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;mite: m asosiasikan dengan mata –&gt; lihat&lt;/li&gt;&lt;li&gt;kiite: k asosiasikan dengan kuping –&gt; dengar&lt;/li&gt;&lt;li&gt;yonde: transformasikan &lt;strong&gt;yonde&lt;/strong&gt; menjadi &lt;strong&gt;konde berhufur Y&lt;/strong&gt; untuk dibaca –&gt; baca&lt;/li&gt;&lt;li&gt;kaite: asosiasikan &lt;strong&gt;kait&lt;/strong&gt; dengan bulpen (&lt;strong&gt;bulpen berkait&lt;/strong&gt; untuk menulis) –&gt; tulis&lt;/li&gt;&lt;li&gt;itte: asosiasikan &lt;strong&gt;itte&lt;/strong&gt; dengan &lt;strong&gt;itik&lt;/strong&gt; yang berbunyi ciap-ciap –&gt; ucap&lt;/li&gt;&lt;li&gt;kotaete: asosiasikan dengan &lt;strong&gt;kotak sulap&lt;/strong&gt; yang bisa menjawab segala pertanyaan –&gt; jawab&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;kusou&lt;/strong&gt; = bohong / pembohong , kalau di bagian ditambahkan awalan &lt;strong&gt;“chi”&lt;/strong&gt; menjadi &lt;strong&gt;chi-kusoo&lt;/strong&gt; artinya akan mirip dengan kata &lt;strong&gt;“Shit”&lt;/strong&gt; dalam bahasa inggris.&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;ngga usah dikasih cara nginget mudah, biasanya kata-kata kasar gini gampang ngingetnya.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;orang yang sholatnya &lt;strong&gt;khusyu&lt;/strong&gt;, biasanya tukang bohong! (eh, gue tau faktanya nggak begitu, tapi ini kan pengen lucu-lucuan doang… maap, ye…)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;kyou&lt;/strong&gt; = hari ini. (Eg: &lt;strong&gt;kyou&lt;/strong&gt; wa samui desu ne? = &lt;strong&gt;hari ini&lt;/strong&gt; dingin yah?) (”kyo” dan “u” itu beda kanji, tapi tetap cara bacanya kyoo. Meskipun ada juga yang membaca kyou. ) (hati-hati jangan mengucapkan “kyou” saja sebelum tanda baca koma, karena ada 8 macam “kyou” yang bisa digunakan! Untungnya “kyou” yang ini saja yang memakai dua kanji(今日))&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;kyou&lt;/strong&gt; = kitab suci budha&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;kyou&lt;/strong&gt; = menteri&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;kyou&lt;/strong&gt; = hiburan, senang&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;kyou&lt;/strong&gt; = malang, sial&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;kyoukyou&lt;/strong&gt; = gila&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;Orang yang kena sial terus menerus(&lt;strong&gt;kyou&lt;/strong&gt;) bisa jadi gila(&lt;strong&gt;kyou-kyou&lt;/strong&gt;)!&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;kyou&lt;/strong&gt; = kuat&lt;/p&gt; &lt;h1&gt;L&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;Orang Jepang nggak kenal huruf L. Jadi, praktis huruf L nggak pernah digunakan.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Huruf L biasanya digantikan dengan huruf R (gile bener yak, ngomong L aja belom bisa dah ngomong R duluan). Contohnya Mc.Donald akan dibaca “Ma-Ku-Do-Na-&lt;strong&gt;Ru&lt;/strong&gt;-Do” , liat kan bagaimana huruf &lt;strong&gt;L&lt;/strong&gt; jadi &lt;strong&gt;Ru&lt;/strong&gt;, dan huruf sisanya jadi pada kaga karuan.&lt;/p&gt; &lt;h1&gt;M&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Minna&lt;/strong&gt; = Semua&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Minna-san&lt;/strong&gt; = Eh loe pade-pade / Hee penontoon&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;(nggak lucu banget) inget tragedi di &lt;strong&gt;Mina&lt;/strong&gt; ? waktu &lt;strong&gt;semua&lt;/strong&gt;nya meninggal?&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;mizu&lt;/strong&gt; = air&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;shim, shi&lt;strong&gt;mizu&lt;/strong&gt;… sedotannnya kuwat, semburannya kuwenceng…&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;musuko&lt;/strong&gt; = anak laki-laki&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;anak laki-lakiku adalah &lt;strong&gt;musuhku!&lt;/strong&gt; (gampang banget kan? jangan sedih, ini cuma biar apal doang… tentu saja anak laki-lakuku adalah sahabatku… &lt;img src="file:///G:/bahasa%20jepang/Cara%20Mudah%20Belajar%20Bahasa%20Jepang%20%E2%80%93%20Kamus%20Jepang%20%C2%AB_files/icon_smile.gif" alt=":)" class="wp-smiley" /&gt; &lt;/li&gt;&lt;li&gt;lihat entry: musume = anak perempuan&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;musume&lt;/strong&gt; = anak perempuan&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;anak perempuan adalah &lt;strong&gt;musuhmu!&lt;/strong&gt; (gampang banget kan? jangan sedih, ini cuma biar apal doang… tentu saja anak laki-lakuku adalah sahabatku… &lt;img src="file:///G:/bahasa%20jepang/Cara%20Mudah%20Belajar%20Bahasa%20Jepang%20%E2%80%93%20Kamus%20Jepang%20%C2%AB_files/icon_smile.gif" alt=":)" class="wp-smiley" /&gt; &lt;/li&gt;&lt;li&gt;lihat entry: musuko = anak laki-laki&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;muzukashii&lt;/strong&gt; = sukar, rumit&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;muzu&lt;/strong&gt;-r skali jimat yang di-&lt;strong&gt;kashii&lt;/strong&gt; mbah dukun tapi pake-nya &lt;strong&gt;rumit&lt;/strong&gt; &amp;amp; &lt;strong&gt;sukar&lt;/strong&gt; di pake orang biasa&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;miriku&lt;/strong&gt; = susu&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;miriku&lt;/strong&gt;-r &lt;strong&gt;ingat mimik susu kiriku&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;h1&gt;N&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;nani&lt;/strong&gt; = apa&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;apa? o [sensor]? o [sensor] ga suki desu ka?&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Jawab: Haaaaiiii.. O-[sensor] ga dai-suki desu!&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;apa&lt;/strong&gt;? kamu suka o [sensor] ?&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;niku&lt;/strong&gt; = daging&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;kalo pengen makan daging, yang paling enak dimakan: yaki&lt;strong&gt;niku&lt;/strong&gt; di hoka-hoka-bento.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;nomu&lt;/strong&gt; = minum&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;pas gw &lt;strong&gt;minum&lt;/strong&gt;, gw selalu &lt;strong&gt;nemu&lt;/strong&gt; permata, tapi kadang &lt;strong&gt;nemu&lt;/strong&gt; sepatu juga dalam gelas… (bayangin!)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;h1&gt;O&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;oishii&lt;/strong&gt; = lezat, enak&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;kalo ingat makanan &lt;strong&gt;lezat&lt;/strong&gt;, pasti dalamnya ada &lt;strong&gt;isi&lt;/strong&gt;nya, biasanya ganja &lt;img src="file:///G:/bahasa%20jepang/Cara%20Mudah%20Belajar%20Bahasa%20Jepang%20%E2%80%93%20Kamus%20Jepang%20%C2%AB_files/icon_smile.gif" alt=":)" class="wp-smiley" /&gt; )&lt;/li&gt;&lt;li&gt;oo ishii ganjaa… pantesan enak…&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;okaasan&lt;/strong&gt; = ibu&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;bayangin ibu kamu adalah orang bali, badannya gede besar (gede = ookii), namanya I GEDE &lt;strong&gt;OKA SAN&lt;/strong&gt; (OOKII ditransformasikan menjadi OKA).&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;onegaishimasu&lt;/strong&gt; = Tolong&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;oh neng gai(ukin) shi(ninya) mas (dongsss), onegaishimasu nee(ng)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;owari&lt;/strong&gt; / &lt;strong&gt;owarimase&lt;/strong&gt;= selesai&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;Kalo dah kecapean habis ngerjain tugas biasanya orang bilang, “&lt;strong&gt;Owa…rrrgh…&lt;/strong&gt; dah &lt;strong&gt;selesai&lt;/strong&gt; nih…&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;owarimashou&lt;/strong&gt; = mari kita akhiri&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;[___]mashou = mari kita [___]&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;Contoh:&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;hajimemashou&lt;/strong&gt; = mari kita mulai (hajime = mulai)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;owarimashou&lt;/strong&gt; = mari kita akhiri (owari = akhir)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;kaerimashou&lt;/strong&gt; = mari kita pulang (kaeri = pulang)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;main mashou&lt;/strong&gt; = main mas yuuuk… (main = play &lt;img src="file:///G:/bahasa%20jepang/Cara%20Mudah%20Belajar%20Bahasa%20Jepang%20%E2%80%93%20Kamus%20Jepang%20%C2%AB_files/icon_smile.gif" alt=":)" class="wp-smiley" /&gt; )&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;ookii&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;hajime&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;ooini&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;dai&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;ta&lt;/strong&gt; = Gede/Besar&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;emang sih, artis yang namanya &lt;strong&gt;Oki&lt;/strong&gt;-lukman itu badannya guede amat.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;OKI = organisasi yang anggotanya orang Arab, tau sendiri, kalo Arab, pasti anunya gedhe gedhe &lt;img src="file:///G:/bahasa%20jepang/Cara%20Mudah%20Belajar%20Bahasa%20Jepang%20%E2%80%93%20Kamus%20Jepang%20%C2%AB_files/icon_biggrin.gif" alt=":D" class="wp-smiley" /&gt; &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;otooto&lt;/strong&gt; = adik laki-laki&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;adik laki-laki gue seorang bina raga, &lt;strong&gt;otot-otot&lt;/strong&gt;nya menonjol-nonjol kayak bisul, dia suka makan bayam, dan sering niru gaya si popeye &lt;img src="file:///G:/bahasa%20jepang/Cara%20Mudah%20Belajar%20Bahasa%20Jepang%20%E2%80%93%20Kamus%20Jepang%20%C2%AB_files/icon_smile.gif" alt=":)" class="wp-smiley" /&gt; &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;h1&gt;P&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;pan&lt;/strong&gt; = roti&lt;/p&gt; &lt;h1&gt;Q&lt;/h1&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;Ngga ada!! Gila..Bahasa indonesianya aja susah nyarinya.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;h1&gt;R&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;rou&lt;/strong&gt; = tua&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;orang tua biasanya kan giginya sudah &lt;strong&gt;rou&lt;/strong&gt;ntok…&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;rika = ilmu pengetahuan (sains)&lt;/p&gt;  &lt;h1&gt;S&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;sai&lt;/strong&gt; = umur&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;say! &lt;strong&gt;say&lt;/strong&gt;aaang, &lt;strong&gt;umur&lt;/strong&gt; kamu udah tiga puluh satu taun, kok masih suka ngompol? masih suka ngisep jari? masih suka ngiler? dewasa dong… dewasa! malu aku jadi pacar kamu…&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;samui&lt;/strong&gt; = dingin/adem&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;berteduh di bawah pohon &lt;strong&gt;asam&lt;/strong&gt; di kampus &lt;strong&gt;UI&lt;/strong&gt;? ademmmm!&lt;/li&gt;&lt;li&gt;pengen ngadem? berteduh saja di bawah pohon &lt;strong&gt;asam&lt;/strong&gt; di &lt;strong&gt;UI&lt;/strong&gt;, pohonnya ada freezernya lho… &lt;img src="file:///G:/bahasa%20jepang/Cara%20Mudah%20Belajar%20Bahasa%20Jepang%20%E2%80%93%20Kamus%20Jepang%20%C2%AB_files/icon_biggrin.gif" alt=":D" class="wp-smiley" /&gt; &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;sensei&lt;/strong&gt; = suffix untuk guru (e.g. Tokuyou-sensei 德耀先生)&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;(nggak lucu): di china, semua suhu dipanggil sinshe&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;shain&lt;/strong&gt; = karyawan&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;jadi &lt;strong&gt;karyawan&lt;/strong&gt; nggak kaya-kaya? ra&lt;strong&gt;shain&lt;/strong&gt;!&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Akhiran “-in” memiliki arti “penghuni”. lihat &lt;strong&gt;kaishain&lt;/strong&gt;.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;shachoo&lt;/strong&gt; = direktur, &lt;strong&gt;huku shachoo&lt;/strong&gt; = wakil direktur&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;ngaco aja direktur itu…..,aku ngaco sama wakil direktur&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;shigoto&lt;/strong&gt; = pekerjaan&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;kalau ingat tentang pekerjaan, ingat saja sama pekerjaan &lt;strong&gt;zygote&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;pekerjaan &lt;strong&gt;zygote&lt;/strong&gt; adalah membawa kenikmatan dalam hubungan &lt;img src="file:///G:/bahasa%20jepang/Cara%20Mudah%20Belajar%20Bahasa%20Jepang%20%E2%80%93%20Kamus%20Jepang%20%C2%AB_files/icon_biggrin.gif" alt=":D" class="wp-smiley" /&gt; &lt;/li&gt;&lt;li&gt;apa pekerjaan kamu? pekerjaan saya adalah sebagai &lt;strong&gt;zygote&lt;/strong&gt;, yang bekerja keras membawa benih pejantan menuju indung telur betina (halah! kepanjangan… :p)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;shujin&lt;/strong&gt; = suami&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;kalau ingat suami, ingat &lt;strong&gt;sujen&lt;/strong&gt; (jawa: sujen = tusuk sate), karena semua suami hobi menusuk-nusukkan &lt;strong&gt;sujen&lt;/strong&gt;nya &lt;img src="file:///G:/bahasa%20jepang/Cara%20Mudah%20Belajar%20Bahasa%20Jepang%20%E2%80%93%20Kamus%20Jepang%20%C2%AB_files/icon_smile.gif" alt=":)" class="wp-smiley" /&gt; &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;sugi&lt;/strong&gt; = setelah&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;setelah merampok bank, pasti kita jadi &lt;strong&gt;sugi&lt;/strong&gt;h (sugih[jw] = kaya)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;suki&lt;/strong&gt; = Senang/Suka&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;Cara ngga lucu: suki mirip ama suka, bedanya cuma huruf a diganti sama i&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Cara lucu: (belum ada)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;h1&gt;T&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;taberu&lt;/strong&gt; = makan&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;pas ngliat orang yg cepet jalannya takut terlambat…kamu teriakin kenceng2 aj “woi,klo jalan jangan &lt;strong&gt;taberu&lt;/strong&gt;-beru (terburu-buru)donk?! ^0^”&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;takusan&lt;/strong&gt; = Banyak&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;ta ku sang&lt;/strong&gt;ka, ternyata tikusnya banyak juga!&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;tango&lt;/strong&gt; = kosakata&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;Bayangkan &lt;strong&gt;wafer tango&lt;/strong&gt; disusun ke dalam rak-rak berderet (ingat rak di swalayan atau di perpustakaan). Setiap bungkus bertuliskan satu kata yang masing-masing berbeda-beda dan berurutan dari A sampai Z. Rak-rak yang diisi wafer tango ini menjadi sebuah kamus raksasa!&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Setiap orang yang ingin mengetahui arti dari suatu kata harus pergi ke perpustakaan &lt;strong&gt;wafer tango&lt;/strong&gt; ini &lt;img src="file:///G:/bahasa%20jepang/Cara%20Mudah%20Belajar%20Bahasa%20Jepang%20%E2%80%93%20Kamus%20Jepang%20%C2%AB_files/icon_smile.gif" alt=":)" class="wp-smiley" /&gt; &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;taishikan&lt;/strong&gt; = kedutaan&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;kalo mau ke kedutaan, siap siap masker hidung ya, karena di sana banyak &lt;strong&gt;tai si ikan&lt;/strong&gt; yang baunya amis!&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;tanjoubi&lt;/strong&gt; = &lt;strong&gt;Hari Ulang Tahun&lt;/strong&gt;, Kata Dasar &lt;strong&gt;bi&lt;/strong&gt; berarti &lt;strong&gt;Hari&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;terebi&lt;/strong&gt; = televisi&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;orang jepang nggak bisa bilang “V”. Bunyi “B” digunakan untuk menggantikan bunyi “V”.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;orang jepang juga suka motong kata seenak perut mereka, sehingga yang seharusnya jadi “terebisi”, disingkat jadi “terebi” saja.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;tokai&lt;/strong&gt; = jam&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;tokai tokai di dinding&lt;/strong&gt; instead of &lt;strong&gt;cicak cicak di dinding&lt;/strong&gt;.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;untuk kamuflase, &lt;strong&gt;tokai tokai di dinding&lt;/strong&gt; berubah menjadi jam dinding!&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;tomodachi&lt;/strong&gt; = Teman/Kawan&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;Inget aja &lt;strong&gt;Tamagotchi Electronic Pet Friend&lt;/strong&gt;. Sejenis mainan elektronik, yang biasanya jadi gantungan kunci, didalamnya ada karakter yang dapat di beri makan, minum, di beri obat, sampai besar. Lalu setelah besar dengan seenaknya pergi.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Tori&lt;/strong&gt; = Burung(unggas) / Bird&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;tori in-furu-en-za kalau di artikan perkata jadi &lt;strong&gt;burung influensa&lt;/strong&gt; atau &lt;strong&gt;burung flu&lt;/strong&gt;. Kalau di bahasa indonesia itu kadang tidak baik jika di ucapkan. Karena seharusnya &lt;strong&gt;Flu Burung&lt;/strong&gt;.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;h1&gt;U&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;uisukii&lt;/strong&gt; = whisky&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;gampang sekali. pengucapannya mirip.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;ureshii&lt;/strong&gt; = menyenangkan&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Urusai&lt;/strong&gt; = ribut, berisik, rewel&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Cara inget Lucu:&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;Say… kamu kaya ngga ke-&lt;strong&gt;Urus-Say&lt;/strong&gt; , baju dekil, rambut gimbal, celana robek-robek, sandal bolong, tali kolor aja sampe melar trus diiket-iket karet. (Sorry, jadi ngatain gini, kalo diterusin batal puasa nih)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;anak kita di-&lt;strong&gt;Urus&lt;/strong&gt;-dong-&lt;strong&gt;Say&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;rewel&lt;/strong&gt; terus tuh, jadi &lt;strong&gt;berisik&lt;/strong&gt;!&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;h1&gt;V&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;vodoka&lt;/strong&gt; = Vodka&lt;/p&gt; &lt;h1&gt;W&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;watashi&lt;/strong&gt; = saya&lt;/p&gt; &lt;h3&gt;Macam-macam saya&lt;/h3&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;watashi&lt;/strong&gt; = aku, saya (modern).&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;ware&lt;/strong&gt; = saya(model lama).&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;watakushi&lt;/strong&gt; = lebih formal.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;atashi&lt;/strong&gt; = dipakai oleh wanita.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;atakushi&lt;/strong&gt; = lebih formal.&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Yang di atas adalah yang umum. Yang di bawah adalah versi khususnya.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;boku&lt;/strong&gt; = bahasa gaul, dipakai oleh lelaki biasanya.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;ore&lt;/strong&gt; = biasanya dipakai oleh pria, tetapi sangat jarang dipakai.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;washi&lt;/strong&gt; = Dipakai oleh pria tua &lt;em&gt;ojiisan&lt;/em&gt;.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;asshi&lt;/strong&gt; = Dipakai dari periode Edo, dipakai oleh pria.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;temae&lt;/strong&gt; = Dipakai oleh para pedagang dari periode Edo, sangat merendah.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;sessha&lt;/strong&gt; = Dipakai oleh samurai dari periode Edo. Agak merendah.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;ora&lt;/strong&gt; = Dipakai oleh anak-anak.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;wagahai&lt;/strong&gt; = Betul-betul tua. Cuma sedikit orang yang mengetahuinya sekarang.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;uchi&lt;/strong&gt; = Dipakai oleh wanita dan dialek Osaka(Osaka-ben).&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;soregashi&lt;/strong&gt; = Dipakai oleh samurai di periode Edo(saja, tidak dipakai sekarang).&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;h1&gt;X&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;Tidak ada X dalam bahasa Jepang. Yang ada adalah: ekkusu (dalam katakana).&lt;/p&gt; &lt;h1&gt;Y&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;yasumi&lt;/strong&gt; = istirahat&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;kalo mo istirahat, yok kita ciumi (yasumi) bantal guling bau iler, halah!&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Catatan: &lt;strong&gt;oyasuminasai&lt;/strong&gt; = selamat tidur&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;yasumimashou&lt;/strong&gt; = mari kita istirahat&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;[___]mashou = mari kita [___]&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;Contoh:&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;hajimemashou&lt;/strong&gt; = mari kita mulai (hajime = mulai)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;owarimashou&lt;/strong&gt; = mari kita akhiri (owari = akhir)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;kaerimashou&lt;/strong&gt; = mari kita pulang (kaeri = pulang)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;main mashou&lt;/strong&gt; = main mas yuuuk… (main = play &lt;img src="file:///G:/bahasa%20jepang/Cara%20Mudah%20Belajar%20Bahasa%20Jepang%20%E2%80%93%20Kamus%20Jepang%20%C2%AB_files/icon_smile.gif" alt=":)" class="wp-smiley" /&gt; )&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;youkoso&lt;/strong&gt; = Selamat datang, senang bertemu denganmu.&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;Cara rada-rada rumit: Jika anda bisa mandarin, coba jadikan you, ko, sou. You=ada. Ada orangnya nggak? Kalo ada kita sapa (biasa gitu kan kalo kita cari orang). Ko+u=mulut. Ucapkan dengan mulut. Sou, jadikan shou=tangan. Jabat tangan, jika anda baru bertemu pertama kali. Ya, seterusnya kembangkan sendiri menurut cara anda.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;h1&gt;Z&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;zaa&lt;/strong&gt; = Bunyi tiruan hujan &lt;strong&gt;zaa-zaa&lt;/strong&gt; = Bunyi tiruan air &lt;strong&gt;zabun&lt;/strong&gt; = Bunyi tiruan barang jatuh ke air &lt;strong&gt;zaku-zaku&lt;/strong&gt; = Bunyi tiruan menginjak pasir &lt;strong&gt;zanbun&lt;/strong&gt; / &lt;strong&gt;zanburi&lt;/strong&gt; = Bunyi tiruan barang jatuh ke air, bunyi debur&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;Biasanya kalo di manga(komik jepang) kan kalo ujan ada tulisan &lt;strong&gt;zaa&lt;/strong&gt;aaaaz… (tertulisnya ざあ～～～っ)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ada &lt;strong&gt;zabun&lt;/strong&gt; jato ke air…&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;zanpan&lt;/strong&gt; = Sisa makanan&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;Kalo ada makanan jatuh, orang kaya bilangnya apa?(biasanya lho… terlalu kaya sih soalnya &lt;img src="file:///G:/bahasa%20jepang/Cara%20Mudah%20Belajar%20Bahasa%20Jepang%20%E2%80%93%20Kamus%20Jepang%20%C2%AB_files/icon_razz.gif" alt=":P" class="wp-smiley" /&gt; )&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;!--   Pre-expand include size: 24557/2048000 bytes  Post-expand include size: 24755/2048000 bytes  Template argument size: 0/2048000 bytes  #ifexist count: 0/500  --&gt;&lt;br /&gt;&lt;!-- Saved in parser cache with key idwikibooks:pcache:idhash:2410-0!1!0!!id!2 and timestamp 20080110064410 --&gt;&lt;/p&gt; &lt;div&gt;Diperoleh dari “&lt;a href="http://id.wikibooks.org/wiki/Cara_Konyol_Belajar_Bahasa_Jepang/Kamus"&gt;http://id.wikibooks.org/wiki/Cara_Konyol_Belajar_Bahasa_Jepang/Kamus&lt;/a&gt;“&lt;/div&gt; &lt;p&gt;Mungkin ada tambahan atau pertanyaan…. ho hoho. silahkan posting dibawah…. &lt;img src="file:///G:/bahasa%20jepang/Cara%20Mudah%20Belajar%20Bahasa%20Jepang%20%E2%80%93%20Kamus%20Jepang%20%C2%AB_files/icon_smile.gif" alt=":)" class="wp-smiley" /&gt; &lt;/p&gt; &lt;/div&gt;         &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5045895630865350250-2492428051338702766?l=bosojepang.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://bosojepang.blogspot.com/feeds/2492428051338702766/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://bosojepang.blogspot.com/2009/09/kamus-jepang.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5045895630865350250/posts/default/2492428051338702766'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5045895630865350250/posts/default/2492428051338702766'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bosojepang.blogspot.com/2009/09/kamus-jepang.html' title='Kamus Jepang'/><author><name>ilmie89</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14593243043964508325</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_jmh2SvcecmY/Se7zIILk_LI/AAAAAAAAAD8/t-BKxqOVWMA/S220/n1353186225_30273789_5450.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
